Tiếp tục chùm bài hát về tuổi học trò...
Một bài hát về mối tình thời học trò được ca sĩ - nhạc sĩ Alexandr Novikov viết rất tình tứ cho lứa tuổi học sinh khi rời ghế nhà trường. Với tôi ngày ấy đã xa lắm rồi, nhưng hình như ở phương trời nào cũng vậy, tâm tư tình cảm của những người học trò cũng na ná như nhau. Biết là năm cuối cấp chia tay nhau nên cả năm cuối cùng trong trường phổ thông mọi người sống rất gắn bó với nhau. Có biết bao người thầm thương vụng nhớ ở cái tuổi học trò, thường thì các bạn nữ có vẻ nhanh lớn và trầm tư hơn đám con trai tồ ngốc ngếch, hầu như 99% các bạn gái đã chớm yêu rồi…
Xin gửi tới các bạn những videoclips xưa nhất và mới nhất của bài hát, hy vọng mỗi chúng ta lại có những giây phút nhớ lại chút riêng tư thuở học trò…
Штурм Наталья
А. В. Новиков & Яна Трубачёва
Дарья Шайде 14 лет город Новосибирск
Ca sĩ 14 tuổi từ thành phố Novosibirsk
ШКОЛЬНЫЙ РОМАН - TÌNH CA HỌC TRÒ
Композитор: Александр Новиков
Minh Nguyệt dịch
Окончен школьный роман До дыр зачитанной книжкой Но непоставленный крест Как перепутье у ног | Mối tình học trò kết thúc rồi Sách đã đọc xong quăng vào trong xó Nhưng những gì vẫn chưa làm được Đang còn như xao xuyến trong lòng |
Подружка сводит с ума И мой вчерашний мальчишка С букетом неперевес Её терзает звонок | Người bạn gái gần như phát điên Vì anh bạn của tôi ngày hôm qua Chẳng thèm mang tới một bó hoa Ngồi nghe trống điểm, thấy xót xa |
Нет горечи нет грусти Звонок звенит нет слада Она его отпустит так надо | Không có cay đắng, chẳng có nỗi buồn Tiếng chuông ngân đâu còn ngọt ngào Nàng cũng đành để cho nó ra đi |
Окончен школьный роман Махнув сиреневой кистью Её пыльцу на окне Назавтра смоет дождём | Mối tình học trò kết thúc rồi Chùm tử đinh hương khẽ lắc lư Làm phấn rơi ngay trên cửa sổ Chắc mai này mưa sẽ rửa trôi. |
Погода просит сама Рассыпать жёлтые листья Под окна бросить их мне Давай до них подождём | Thời tiết lại tự mình xui bảo Làm rụng vương những chiếc là vàng Và quăng cho tôi qua cửa sổ Nào, bây giờ mình ngồi đợi lá rơi |
Нет горечи нет грусти Звонок звенит нет слада Она его отпустит так надо | Không có cay đắng, chẳng có nỗi buồn Tiếng chuông ngân đâu còn ngọt ngào Nàng cũng đành để cho nó ra đi |
Окончен школьный роман Молчком ни делом ни словом Где поцелуй напослед Где на прощанье рука | Mối tình học trò kết thúc rồi Lặng lẽ không nói cũng chẳng rằng Còn đâu một nụ hôn lần cuối Còn đâu tay nắm lúc chia phôi |
Погасят окна дома Но мы не встретимся снова Звезда оставила след И догорела легко | Cửa sổ của ngôi nhà đã khép Rồi chúng mình chẳng được gặp nhau Ánh sao kia chỉ còn dấu vết Và dễ dàng tan biến trong đêm |
Нет горечи нет грусти Звонок звенит нет слада Она его отпустит так надо | Không có cay đắng, chẳng có nỗi buồn Tiếng chuông ngân đâu còn ngọt ngào Nàng cũng đành để cho nó ra đi |
Nguồn: MINH HAN KIEV
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét