Cài hát này là một trong các bài hầu như ngày nào cx được nghe. Mời các bạn thưởng thức gia điệu ngọt ngào cùng lời ca da diết của Алла Пугачева.
Baku
Алла Пугачева - Паромщик
Упала ранняя звезда, в полях прохлада,
Плывет паром, поет вода о чем-то рядом.
И там, где светится река у тихой рощи
Соединяет берега седой паромщик.
Разлук так много на земле и разных судеб,
Надежду дарит на заре паромщик людям,
То берег левый нужен им, то берег правый,
Влюбленных много, он один у переправы.
Струится время без конца у тихой рощи,
Венчает новые сердца седой паромщик,
Но нас с тобой соединить паром не в силах,
Нам никогда не повторить того, что было.
Разлук так много на земле и разных судеб,
Надежду дарит на заре паромщик людям,
То берег левый нужен им, то берег правый,
Влюбленных много, он один у переправы.
Người lái đò (Người dịch: Nguyệt Thu)
Ngôi sao mai rơi xuống
Cánh đồng đẫm hơi sương
Đò ai ngang qua đó
Nước vỗ, lời sóng buông...
Một dòng sông lấp loáng
Một cánh rừng âm thầm
Một lái đò bạc tóc
Nối hai bờ con sông!
Biết đời là ly biệt
Biết tình là hợp tan
Ông lái đò lặng lẽ
Nối tình xa lại gần...
Khách sang sông nhiều lắm
Bến ở cả đôi bờ
Người đưa đò chỉ một
Lắm khi đò chơ vơ!
Mải miết thời gian trôi
Rừng xưa chẳng vắng người
Ông lái đò năm cũ
Vẫn se duyên bao người...
Chỉ riêng em cùng anh
Tất cả đã qua rồi
Con đò không nối được
Nhịp lòng đã gãy đôi!
***
Vẫn một dòng sông đó
Vẫn người lái đò này
Vẫn mặt trời mỗi sớm
Mang niềm vui qua đây.
Khách sang sông không ngớt
Bờ Tây nối bờ Đông
Ông lái đò chỉ một
Cô đơn bên cánh rừng...
Baku
Алла Пугачева - Паромщик
Упала ранняя звезда, в полях прохлада,
Плывет паром, поет вода о чем-то рядом.
И там, где светится река у тихой рощи
Соединяет берега седой паромщик.
Разлук так много на земле и разных судеб,
Надежду дарит на заре паромщик людям,
То берег левый нужен им, то берег правый,
Влюбленных много, он один у переправы.
Струится время без конца у тихой рощи,
Венчает новые сердца седой паромщик,
Но нас с тобой соединить паром не в силах,
Нам никогда не повторить того, что было.
Разлук так много на земле и разных судеб,
Надежду дарит на заре паромщик людям,
То берег левый нужен им, то берег правый,
Влюбленных много, он один у переправы.
Người lái đò (Người dịch: Nguyệt Thu)
Ngôi sao mai rơi xuống
Cánh đồng đẫm hơi sương
Đò ai ngang qua đó
Nước vỗ, lời sóng buông...
Một dòng sông lấp loáng
Một cánh rừng âm thầm
Một lái đò bạc tóc
Nối hai bờ con sông!
Biết đời là ly biệt
Biết tình là hợp tan
Ông lái đò lặng lẽ
Nối tình xa lại gần...
Khách sang sông nhiều lắm
Bến ở cả đôi bờ
Người đưa đò chỉ một
Lắm khi đò chơ vơ!
Mải miết thời gian trôi
Rừng xưa chẳng vắng người
Ông lái đò năm cũ
Vẫn se duyên bao người...
Chỉ riêng em cùng anh
Tất cả đã qua rồi
Con đò không nối được
Nhịp lòng đã gãy đôi!
***
Vẫn một dòng sông đó
Vẫn người lái đò này
Vẫn mặt trời mỗi sớm
Mang niềm vui qua đây.
Khách sang sông không ngớt
Bờ Tây nối bờ Đông
Ông lái đò chỉ một
Cô đơn bên cánh rừng...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét